La acción de esta obra, saturada de acuerdo con la moda literaria de la época con sabor pseudo-oriental, tiene lugar en África, en la capital del imperio del Congo, Banz, en el que se adivina fácilmente París con sus costumbres, peculiaridades y también habitantes bastante reales.
Desde 1500000003200001, el Sultán Mangogul gobernó en el Congo desde la Creación del Mundo. Cuando nació, su padre, el glorioso Ergebzed, no convocó al hijo de las hadas, ya que la mayoría de los soberanos, cuya educación se confió a estas mentes femeninas, resultaron ser tontos. Ergebzed solo ordenó al arúspice principal de Kodendo que dibujara un horóscopo para el bebé. Pero Kodendo, que se había presentado únicamente debido a los méritos de su primo abuelo, un excelente cocinero, no podía leer desde las estrellas y no podía predecir el destino del niño. La infancia del príncipe fue la más ordinaria: aún no aprendió a hablar, pronunció muchas cosas maravillosas y a los cuatro años de edad dio material para todo el "Mangoguliade", y a la edad de veinte años sabía beber, comer y dormir no peor que cualquier soberano de su edad.
Impulsado por un capricho sin sentido característico de los grandes de este mundo, el viejo Ergebzed le pasó la corona a su hijo, y se convirtió en un brillante monarca. Ganó muchas batallas, amplió el imperio, ordenó las finanzas, modificó las leyes, incluso estableció academias e hizo todo esto, para sorpresa de los científicos, sin saber una palabra en latín. Y Mangogul era suave, amable, alegre, guapo e inteligente. Muchas mujeres buscaron su favor, pero durante varios años la hermosa joven Mirzosa había estado en posesión del corazón del sultán. Los amantes gentiles nunca se ocultaban nada y estaban completamente felices. Pero a veces se aburrían. Y una vez Mirzosa, sentada en el tejido, dijo: - Estás saciado, soberano. Pero el genio de Kukuf, tu pariente y amigo, te ayudará a divertirte.
Y el genio de Kukuf, un viejo hipocondríaco, se refugió en la soledad para participar poderosamente en la mejora de la Gran Pagoda. Cosido en una bolsa y envuelto en una cuerda, duerme sobre una estera, pero puede parecer que está contemplando ...
A la llamada del sultán, Kukuf vuela, sujeta las patas de dos grandes búhos y le entrega a Mangogul un anillo de plata. Si giras su piedra frente a cualquier mujer, entonces la parte más íntima de su cuerpo, su tesoro, contará todas las aventuras de su amante. Póngase el dedo meñique, el anillo hace invisible a su dueño y lo lleva a cualquier parte.
Mangogul está encantado y quiere experimentar a Mirzosa, pero no se atreve: en primer lugar, confía en ella por completo y, en segundo lugar, tiene miedo, después de haber aprendido la amarga verdad, de perder a su amada y morir de dolor. Mirzosa también ruega que no la pongan a prueba: la belleza está profundamente ofendida por la desconfianza del sultán, que amenaza con matar a su amor.
Prometiendo que Mirzose nunca probará los anillos en ella, Mangogul va a las cámaras de la sultana mayor de Manimonbanda y dirige el anillo a una de las damas presentes allí, la encantadora bromista Alsina, que está conversando dulcemente con su marido emir, aunque han estado casados durante una semana y ahora pueden casarse. Ni siquiera nos vemos. Antes de la boda, el amante logró convencer al emir enamorado de que todos los rumores que circulaban sobre ella eran solo una mentira atroz, pero ahora el tesoro de Alsina habla en voz alta de lo orgullosa que está de que su amante se haya convertido en una persona importante y cuenta qué trucos tuvo que hacer para convencerla. ardiente emir en su inocencia. Aquí Alsina se desmaya sabiamente, y los cortesanos explican lo que sucedió como un ataque histérico, que emana, por así decirlo, de la región inferior.
Este incidente hizo mucho ruido. El discurso de los tesoros de Alsina fue publicado, corregido, complementado y comentado. La Belleza "se hizo famosa" en todo el país, que, sin embargo, recibió con absoluta compostura. Pero Mirzosa está triste: el sultán hará confusión en todas las casas, abrirá los ojos de los esposos, amará la desesperación, destruirá a las mujeres, deshonrará a las chicas ... ¡Sí, Mangogul está decidido a seguir divirtiéndose!
Sobre el fenómeno de hablar de los tesoros, las mejores mentes de la Academia de Ciencias de Banza están latiendo. Este fenómeno confunde a los adherentes de ambas escuelas científicas del Congo: ambos vórtices dirigidos por el gran Olibri y los aspirantes dirigidos por el gran Chirchino. El torbellino de Persiflo, que publicó tratados sobre un número infinito de objetos desconocidos para él, conecta el parloteo de los tesoros con las mareas marinas, y el científico Orcot cree que los tesoros siempre han dicho, pero en voz baja, ahora que la libertad de expresión se ha vuelto tal que sin vergüenza habla de lo más importante. cosas íntimas, los tesoros gritaban fuerte. Pronto la disputa de los sabios se vuelve violenta: dejan la pregunta, pierden el hilo, lo encuentran y nuevamente lo pierden, se endurecen, alcanzan gritos y luego a insultos mutuos, en los que termina la reunión de la Academia.
Los sacerdotes declaran la charla de tesoros el tema de su competencia. Los hipócritas, glotones y libertinos brahmanes atribuyen este milagro al espíritu maligno de Cadabra; de esta manera, tratan de ocultar sus propios pecados, y por esto, cualquier hipócrita brahmán sacrificará todas las pagodas y altares. El justo Brahmin en una gran mezquita proclama que la charla de los tesoros es el castigo que Brahma derribó a una sociedad sumida en vicios. Al escuchar esto, la gente derrama lágrimas, recurre a las oraciones y un poco incluso a los azotes, pero no cambia nada en sus vidas.
Es cierto, las mujeres del Congo tiemblan: aquí las cosas estúpidas siempre se rompen de la lengua, ¿qué puede crear un tesoro? Sin embargo, las damas creen que la charla de los tesoros pronto se convertirá en una costumbre, ¡no rechazarla debido a sus valientes aventuras! Aquí, por cierto, uno de los muchos estafadores de Banz a quienes la pobreza hizo inventiva, un cierto Sr. Eolipil, que dio una conferencia sobre erundismo durante varios años, anuncia que ha encontrado bromas por tesoros. Estos "bozales" inmediatamente se ponen de moda, y las mujeres se separan de ellos, solo asegurándose de que hagan más daño que bien.
Entonces, Zelida y Sofía, dos amigas hipócritas que habían estado ocultando su aventura con tal arte durante 15 años que todos consideraban a estas damas modelos de virtud, ahora envían el pánico por el joyero Frenicol, después de un largo comercio le compran los más pequeños bozales, y pronto toda la ciudad se ríe de sus amigos, quienes aprendieron esta historia de la doncella de Zelida y del joyero mismo. Sophia decide que, habiendo perdido su buen nombre, al menos debe preservar sus placeres, y se embarca en todas las dificultades, Zelida, con pena, se va al monasterio. La pobre niña amaba sinceramente a su esposo y lo engañó solo bajo la influencia de la mala moral que reinaba en el mundo. Después de todo, han estado diciendo bellezas desde la infancia que era como enterrarse vivo para estar en casa y estar con su esposo ...
El "hocico" y la hermosa Zelais no ayudaron. Cuando el sultán dirige su anillo hacia ella, su tesoro comienza a jadear extrañamente, y ella cae sin sentimientos, y el doctor Orcot, quitando el "hocico" del desafortunado, ve el tesoro atado en un estado de paroxismo agudo. Resulta que una mordaza puede matar, de la charla tesoros nadie ha muerto todavía. Porque las mujeres se niegan a "bozales" y ahora se limitan solo a berrinches. "Sin amantes y berrinches, no se puede girar a la luz en absoluto", comenta un cortesano sobre este tema.
El Sultán organiza 30 pruebas de anillo, ¡y lo que simplemente no escucha! En una cena íntima con Mirzosa, el tesoro de una dama enumera con cansancio a todos sus amantes, y aunque los cortesanos convencen al marido enojado de que no se moleste por esas tonterías, encierra a su esposa en el monasterio. Siguiéndola, el sultán señala con un anillo los tesoros de las monjas y descubre cuántos bebés dieron a luz estas "vírgenes". El tesoro del apasionado jugador Manilla recuerda cuántas veces pagó las deudas de la tarjeta de su amante y ganó su dinero para el juego, robando al viejo jefe de los brahmanes y arruinando al financiero Turkur. En la ópera, el sultán dirige el anillo al coro, y sus tesoros comienzan a cantar coplas frívolas, pero pronto la actuación termina y los tesoros de las actrices van a donde tienen que lidiar no con el canto.
Pero, sobre todo, el sultán está conmocionado por la historia de Felisa, que no es tan hermosa como la encantadora esposa de veinticinco años del emir Sambuko, un comandante y diplomático rico y famoso. Mientras trabajaba para la gloria del Congo, el tesoro de Felisa se tragó la fama, la carrera y la vida del valiente coronel Zermunzaid, quien, al participar en una campaña de amor con Felisa, no notó el acercamiento del enemigo; luego murieron más de tres mil personas, mientras Felisa gritaba "¡Ay de los vencidos!" Se arrojó sobre la cama, donde pasó toda la noche experimentando violentamente su desgracia en los brazos de un general enemigo, y luego sufrió en cautiverio del joven y ardiente emperador Benin. Pero su esposo compró a Felisa, y su tesoro rápidamente se tragó todos sus ingresos colosales, tres estanques y dos bosques altos de la cabeza de los brahmanes. Amigo de Sambuko, y luego engullido por una hermosa finca, un palacio y los caballos de un ministro, ensombrecen muchos títulos, adquieren innumerables riquezas ... Y el viejo esposo lo sabe todo y guarda silencio.
Pero el antiguo tesoro de la anciana Garia, que ya se había olvidado de las primeras aventuras de su amante, habla de su segundo esposo, el pobre noble de Gascon Sendor. La pobreza venció su aversión a las arrugas y los cuatro queridos perros de Garia. En la noche de bodas fue mordido cruelmente por perros y luego persuadió a la anciana para que expulsara a los perros de la habitación durante mucho tiempo. Finalmente, Sandor tiró por la ventana al amado galgo italiano de su esposa, y Garia odió la vida del asesino de su esposo y la sacó de la pobreza.
Y en la apartada casa del senador Hippomanes, quien, en lugar de pensar en el destino del país, se entrega al libertinaje secreto, el tesoro de la próxima dama de este noble - pomposo Alfana - se queja de su difícil vida: después de todo, la madre de Alfana desperdició toda la fortuna de la familia, y ahora su hija tiene que ganar fama camino ...
El tesoro de la noble dama Erifila llama apasionadamente al actor Orgolya. En una cita con una belleza, se muerde la nariz, un gesto muy teatral que deleita a los conocedores, y se admira a sí mismo y a sus talentos exclusivamente.
El tesoro de una Fanny larguirucha, rubia, descarada y cachonda regaña a los ilustres antepasados de su amante ("¡Estúpida posición de un tesoro titulado!") Y recuerda cómo Fanny sufrió durante todo un día y medio porque nadie la ama. "Pero un amante requiere una respuesta amada de parte de la persona amada, ¡y lealtad al trato!" - el joven filósofo Amizadar le dijo entonces y habló con tristeza sobre su amante muerto. Al abrir sus corazones el uno al otro, conocieron la mayor felicidad desconocida para los mortales menos amorosos y menos sinceros. Pero esto no es para damas seculares. Y aunque el tesoro de Fanny está encantado con Amizadar, ella misma decide que él y sus extraños ideales son simplemente peligrosos ...
Durante el baile de máscaras, el sultán escucha los tesoros de la gente del pueblo: algunos quieren placer, otros quieren dinero. Y después del baile, los dos oficiales casi se matan entre sí: ¡Amina, la amante de Alibeg, dio esperanza a Nasses! Pero el tesoro de Amina es reconocido, lo que no dio esperanza a Nasses en absoluto, sino a su majestuoso lacayo. ¡Qué estúpidos son los hombres! ¡Creen que pequeñas cosas como rangos y títulos pueden engañar el tesoro de una mujer! Los oficiales retroceden horrorizados de Amina, y el sultán escucha el tesoro de Chipre, una persona seca que quiere ser considerada rubia. En su juventud bailaba en el teatro marroquí; arrendador - Megemet Tripadhood la trajo a París y la dejó, pero los cortesanos fueron seducidos por el marroquí, y ella ganó mucho dinero. Sin embargo, los grandes talentos necesitan un gran escenario. Chipre trabajó en Londres, Viena, Roma, España e India, viajó a Constantinopla, pero no le gustó el país donde los tesoros se guardan bajo llave, aunque los musulmanes se distinguen por la facilidad de los franceses, el ardor de los ingleses, la fuerza de los alemanes, la resistencia de los españoles y la incursión. Sofisticación italiana. Luego, Chipre trabajó con éxito en el Congo y, siendo inútil para nada, recogió a un noble y rico esposo bondadoso. El viajero del tesoro habla de sus aventuras en inglés, italiano, español y latín, pero el autor no recomienda traducir estas obscenidades a las damas.
Sin embargo, a veces el Sultán usa el anillo mágico para siempre. El anillo ayuda a resolver el problema de las pensiones, que están llenas de multitudes de viudas que perdieron a sus esposos durante las victoriosas guerras del Sultán. Los tesoros de estas mujeres informan que los padres de sus hijos no son héroes en absoluto, que no fueron asesinados por los enemigos, sino los amantes de las esposas, mientras que las pensiones de las viudas se gastarán en el mantenimiento de lindos lacayos y actores ... El anillo salva al noble noble de la muerte por castración Kersael: su amante, la joven y bella Fátima, al enterarse de que la iba a dejar por bailarina, declara por venganza que la violó, Fátima. Habiendo aprendido la verdad, el Sultán solemnemente pone al villano y su tesoro bajo llave, pero rescata de la lejana finca la encantadora Egle, que fue encerrada allí por el celoso esposo, el gran Kravchik Celebi, quien había escuchado las falsas acusaciones de sus enemigos; y ella misma, siguiendo el consejo de buenos amigos, actuó como si fuera culpable, por lo que se sentó durante seis meses en la provincia, y esto es peor para la muerte que una dama de la corte.
Experimenta el sultán y los tesoros de las damas, con las que se jactan los marineros de la corte, con lazos, y descubre que entre los muchos amantes de estas mujeres no había ninguno de los que avergonzaban vergonzosamente sus nombres.
Después de las pruebas del anillo, el sultán comienza a dudar fuertemente del poder de las pagodas, la honestidad de los hombres y las virtudes de las mujeres. ¡Los tesoros de este último discuten como los tesoros de las yeguas! Y el sultán dirige el anillo a su caballo de traje azul de ojos azules, con ira expulsando al secretario Zigzag, quien se atrevió a pensar que él es el sirviente del sultán, y no su caballo, y olvidó que al ingresar a las casas de las grandes personas de este mundo, debe dejar sus creencias detrás del umbral. . El relincho de una potra, respetuosamente registrada por otro secretario, los expertos declaran: a) un conmovedor monólogo de una antigua tragedia griega; b) un fragmento importante de la teología egipcia; c) el comienzo del discurso grave en la tumba de Aníbal; d) la oración china. Y solo Gulliver, que regresó del país de los caballos, traduce fácilmente una historia llena de errores ortográficos sobre el amor del viejo bajá y la pequeña potra, que antes estaba cubierta por muchos burros.
Y Mirzosa filosofa. Ella declara sus pies como la morada del alma del infante. Con la edad, el alma se eleva más y más, y para muchas mujeres sigue siendo un tesoro para la vida. Determina el comportamiento de tales personas. Pero con una dama verdaderamente virtuosa, el alma está en la cabeza y en el corazón; y solo una persona tan querida se siente atraída por tal dama y la llamada del corazón y la voz del tesoro. El sultán se niega a creer que las mujeres tengan un alma y, con una sonrisa, le lee a Mirzose las notas de los viajeros agotados por los difíciles viajes, a quienes envió a una isla distante para adquirir sabiduría. En esta isla, los sacerdotes, al elegir parejas casadas, controlan cuidadosamente que los tesoros de los novios coincidan perfectamente en forma, tamaño y temperatura, y que la persona más temperamental tiene el deber honorable de servir a toda la sociedad. "Después de todo, todo es condicional", dice el sumo sacerdote de la isla. "Se llama crimen a lo que consideramos virtud ..."
Mirzosa está conmocionada. Sin embargo, el Sultán comenta que si el amado fuera más tonto y siempre lo hubiera escuchado con entusiasmo, ¡esto los habría acercado mucho! Todos tienen sus propios asuntos con los isleños. Pero en el Congo, cada uno no es suyo. Aunque allí y aquí hay moda muy divertida.De hecho, en el campo de la moda, los locos hacen leyes para personas inteligentes y cortesanas para mujeres honestas ...
Sin embargo, si el sultán logra encontrar a estas mujeres más honestas, está listo para darle a Mirzose un palacio rural y un encantador mono de porcelana. De hecho, incluso el querido Egle, resentido con su esposo, perdió con Almanzor ... Pero Frikamona, que pasó su juventud en el monasterio, ni siquiera deja que los hombres en el umbral, viva rodeada de chicas modestas y adora a su amiga Akaris. Y la otra dama, Kallipiga, se queja de que su amante Mirolo no presta atención a su tesoro, prefiriendo placeres completamente diferentes. El sultán admira la virtud de estas damas, pero Mirzosa, por alguna razón, no comparte su entusiasmo.
Durante su tiempo libre, Mangogul, Mirzosa, el anciano cortesano Selim y el escritor Rikarik, una persona erudita pero inteligente, discuten sobre la literatura. Rikarik ensalza a los autores antiguos, Selim defiende a los escritores modernos que describen los verdaderos sentimientos humanos. “¿Qué me importan las reglas de la poética? ¡Ojalá me gustara el libro! Él dice. "Solo la verdad puede ser gustada y tocada", coincide Mirzosa. "¡¿Pero esas actuaciones pomposas que se presentan en los cines parecen de la vida real?"
Y de noche Mirzose sueña con hermosas estatuas de grandes escritores y pensadores de diferentes épocas. Los sombríos dogmas fumigan las estatuas con incienso, lo que daña ligeramente las estatuas, y los pigmeos las escupen, lo que no daña las estatuas en absoluto. Otros pigmeos cortan las narices y las orejas de las cabezas vivas: corrigen los clásicos ...
Cansado de filosofar, el Sultán también tiene un sueño. Mangogul en un hipogrifo se eleva en un enorme edificio que se eleva en el espacio fangoso, lleno de viejos lisiados semidesnudos y monstruos con caras importantes. Balanceando la punta de la aguja, un anciano casi desnudo sopla pompas de jabón. "Este es un país de hipótesis", explica Platón al Sultán. "Y los restos de tela en los cuerpos de los filósofos son los restos de la ropa de Sócrates ..." Entonces el Sultán ve a un niño débil que, a sus ojos, se convierte en un poderoso gigante con una antorcha en la mano, iluminando al mundo entero. Es una experiencia que destruye una hipótesis inestable con un solo golpe.
Mago del sultán Una cadena de bloques apodada el sueño vacío habla de visiones nocturnas. Se trata de nuestra percepción ... De hecho, en realidad, tomamos a algunas personas por personas inteligentes, otras por hombres valientes, los viejos tontos se consideran bellezas y los científicos publican sus desvaríos nocturnos en forma de trabajos científicos ...
Mientras el sultán busca damas virtuosas, Selim, de sesenta años, una bella, noble, elegante, sabia, que fue una de las favoritas de todas las mujeres en su juventud, que en su vejez se hizo famoso en el campo estatal y ganó el respeto universal, admite que no podía comprender a las mujeres y solo podía idolatrar ellos. Cuando era niño, perdió su inocencia con su joven prima Emilia; ella murió en el parto, y Selim fue regañado y enviado a viajar. En Túnez, subió por una escalera de cuerda a la esposa del pirata, camino a Europa acarició a un encantador portugués durante una tormenta, mientras su celoso esposo estaba parado en el puente del capitán; En Madrid, Selim amaba a la bella mujer española, pero amaba la vida aún más y, por lo tanto, huyó del marido de la belleza. Selim conocía a mujeres frívolas francesas, frías, pero inglesas ardientes y vengativas, alemanas rígidas, hábiles en las caricias de los italianos. Cuatro años más tarde, Selim regresó a casa bastante bien educado; Como también estaba interesado en cosas serias, después de haber estudiado asuntos y bailes militares, recibió un alto cargo y comenzó a participar en todas las diversiones del Príncipe Ergebzed. En Banz, Selim reconoció a mujeres de todas las edades, naciones y propiedades: damas seculares promiscuas, mujeres burguesas hipócritas y monjas, a quienes penetró como novicia. Y en todas partes, en lugar de sentimientos sinceros, solo encontró engaño y simulación. A los treinta, Selim se casó para procrear; la pareja se trató como debería, fría y decentemente. Pero de alguna manera Selim conoció a la encantadora Sidaliza, la esposa del coronel Spaga Ostaluk, un hombre glorioso, pero un monstruo terrible y celoso. Con gran dificultad, habiendo cambiado por completo, Selim logró ganarse el corazón del virtuoso Sidaliz, quien creía que no podía haber amor sin respeto. Selim escondió a la adorada mujer en su casa, pero el esposo celoso rastreó a los fugitivos y atravesó el pecho de su esposa con una daga. Selim mató al villano y lloró durante mucho tiempo a su amado, pero luego se dio cuenta de que el dolor eterno no ocurre y durante cinco años ha estado conectado por sentimientos tiernos con el encantador Fulvia. El sultán se apresura a probar su tesoro, y resulta que esta dama titulada con un deseo apasionado de adquirir un heredero durante diez años se le ha dado a todos. El ofendido Selim está considerando abandonar el patio y convertirse en filósofo, pero el Sultán lo mantiene en la capital, donde Selim continúa disfrutando del amor universal.
Le cuenta a Mirzose acerca de los "buenos viejos tiempos", la "edad de oro del Congo", el reinado del abuelo Mangogul, el sultán Kanoglu (un indicio de Luis XIV). Sí, había mucha brillantez, ¡pero qué pobreza y qué anarquía! Pero la medida de la grandeza del soberano es la felicidad de sus súbditos. Kanoglu convirtió a sus asociados cercanos en títeres, y él mismo se convirtió en un títere, gobernado por un viejo hada decrépita (una pista sobre la Sra. De Maintenon).
Y el sultán, mientras tanto, está experimentando el tesoro de Zayed, damas con una reputación impecable. Tanto el corazón como el tesoro de la belleza hablan con una sola voz sobre el amor por Zuleyman. Es cierto, se casó con Zayed con el asqueroso Kermades ... Y, sin embargo, el sultán está conmocionado por la imagen de la fiel y bella Zayed, y el propio Mangogul le hace una oferta inmodesta, después de haber recibido un rechazo decisivo, regresa a la cautivadora Mirzosa.
Y ella, una fanática de los altos principios, completamente inadecuada para su edad, para su posición o para su rostro, alaba el amor puro basado en la amistad. Sultan y Selim se ríen. ¡Sin el llamado de la carne no hay amor! Y Selim cuenta la historia de la bella joven Gilas. El gran ídolo lo privó de la capacidad de satisfacer su pasión y profetizar que solo la mujer que no lo amaría sanaría a la persona desafortunada, aprendiendo aún más sobre su desgracia. Pero todas las mujeres, incluso las ardientes fanáticas del amor platónico, las ancianas y las vestales inmaculadas, están retrocediendo de Gilas. Solo la bella Iphis lo cura, sobre el cual yace el mismo hechizo. Gilas le expresa su gratitud tan ardientemente que pronto comienza a amenazar el regreso de la enfermedad ...
Aquí llega la noticia de la muerte de Sulamek, un bailarín desagradable que, gracias a los esfuerzos de sus fanáticos, se convirtió en maestro de los bailes del sultán, y luego con la ayuda de una reverencia, y el gran visir, en cuya posición pasó quince años. Durante el brillante discurso de lápida del predicador Brrrububu Mirzosa, que siempre lleva a un estado histérico, cae en letargo. Para comprobar si la belleza está viva, el sultán le envía un anillo, y el tesoro de Mirzoza declara que, fiel al sultán a la tumba, no puede separarse de su amada e ir al otro mundo. El amado favorito se ofende por el hecho de que el sultán rompió su promesa, pero cantó en éxtasis con amor eterno. Sin embargo, después de haber perdonado al soberano, el favorito le ruega que devuelva el anillo a Kukufe y que no perturbe su corazón ni a todo el país. Tal es el Sultán y lo está haciendo.